Admin · Internationalization

Locale & translations

3 supported locales · UI chrome only · mock data values stay in their original language

Select locale

Sample UI in Japanese
23 translation strings · English source on the left, rendered value on the right
locale = ja

Sidebar navigation

8
  • Mission Controlミッションコントロール
  • Eventsイベント
  • Vendorsベンダー
  • Contractors請負業者
  • Venues会場
  • Contracts契約
  • Insightsインサイト
  • Ask the Playbookプレイブックに質問

Common buttons

6
  • Save保存
  • Cancelキャンセル
  • Submit送信
  • Engage依頼する
  • Approve承認
  • Push back差し戻し

KPI labels

5
  • Days to eventイベントまでの日数
  • Workback completion進捗率
  • Spend支出
  • Budget予算
  • Forecast margin予想マージン

Status labels

4
  • On track順調
  • At riskリスクあり
  • Blockedブロック中
  • Complete完了

Production behavior

Locale lives on the user record. Changing it persists per-user. The platform's data layer is locale-agnostic — vendor names, event names, and contract values are stored once and rendered in their source language. Only chrome (navigation, buttons, labels, status copy) localizes.

Locales: 3Strings per locale: 23Total entries: 69